Restaurando el paradigma original, Nils Bergman

mayo 28, 2014

Comparto este magistral documental de Nils Bergman:

Restableciendo el paradigma original para el cuidado de los bebes

(Restoring the Original Paradigm for infant care)

Cuidado de la madre Kanguro - Kangaroo mother care

Casilda Rodrigáñez comentando sobre este documental hace un importante comentario en un artículo de Pulpos y Medusas del cual copio un extracto:

Nils Bergman (2002) dice que para la criatura al nacer sólo hay dos situaciones posibles, que resume con un juego de palabras: ‘mother’ y ‘other’ (‘madre’ y ‘otros’); y lo hace para trazar una línea divisoria que deja claramente definido el único hábitat que la criatura reconoce como adecuado y tranquilizador, el cuerpo de su madre; y que el estar sobre cualquier cosa o persona que no sea su madre no lo reconoce y le produce stress. Bergman insiste en ello aunque es obvio que los grados de stress pueden ser muy diferentes, y la gravedad de los impactos correspondientes también; y que es mejor que escuche voces familiares, aunque su principal fuente sensorial que en esos momentos guía sus impulsos, el olfato, esté recibiendo señales irreconocibles.

Creo que si Bergman centra su explicación en la dicotomía mother/other (madre/otros), es porque si dedicamos nuestro esfuerzo y nuestro trabajo a reducir el mal menor del ‘other’, podremos incluso sin quererlo, estar de hecho participando en el mantenimiento del mal esencial, la eliminación de la madre, por utilizar una expresión de Odent.

Asi mismo hace una advertencia sobre el documental:
Advertencia muy importante
En la traducción al castellano hay dos errores:
1) A veces 'Kangaroo Mother Care' se ha traducido por 'Metodo Madre Canguro', pero 'care' en inglés significa 'cuidado' y no 'método',
de manera que la traducción debería ser algo así como 'Cuidados Madre Canguro'. Convertir el cuerpo a cuerpo con la madre en un 'método' y en una
'metodología' contribuye a la robotización de la maternidad y a la desconexión de la mujer de sus pulsiones maternas.

¡¡¡¡ El abrazo materno no es un método...!!!

2) La palabra inglesa 'niche' se ha traducido por 'Nido'.

'Niche' en castellano es 'nicho' , concepto utilizado en biología
para referirse al conjunto de funciones que una
especie determinada realiza en su habitat,
(y que no puede realizar si no está en su habitat).
Bergman utiliza estos conceptos para explicar que el bebé no puede
realizar sus funciones (el nicho) si no está en su hábitat correspondiente
(el cuerpo materno).

Imprescindible a tener en cuenta, la advertencia que hace Casilda Rodrigáñez sobre la traducción, la misma pregunta se hace uno al ver el título Kangaroo Mother Care,Cuidado de la madre canguro, que nada tiene que ver con "método", lamentablemente estos errores (intencionales o no) conllevan a ayudar al hecho de la robotizacion de la maternidad y de nuestras funciones fisiologicas innatas humanas, del mismo modo, asi se pone a un lado lo natural poniendole el titulo de "método" o "teoría" a la crianza natural, normal, innata humana.
Una reflexión muy importante que deberíamos hacernos es sobre las "consecuencias" por el hecho de separar a la madre del bebé, como menciona Bergman en el ultimo video los estudios deberían enfocarse en las diversas patologías ocasionados por esta violación, por la "violación de las expectativas biológicas innatas derivadas de la separación de la criatura de su habitat", esto que es en si desde el punto de vista de las consecuencias "la masacre de los recién nacidos" que menciona Michel Odent en uno de sus escritos.



extraido de myblogcrianzaconamor.blogspot.com 

You Might Also Like

0 comentarios

Páginas vistas en total

Síguenos en Facebook

Subscribe